Lars Johanson (Lucidors) visor.
En rekonstruktion med samtida melodier
Bakgrund
Lars Johanson Lucidors ( 1638-1674 ) visor är tänka att sjungas
- men hur lät det när han själv framförde dem på
1660-talet?
Svaret kan med allra största sannolikhet aldrig bli annat än en
hypotes, eftersom ingen musik till hans visor finns nedtecknad eller bevarad
i original från denna tid, förutom de tre psalmerna Herre
Gud, för tigh jag klagar, O, syndig man , och O,
Ewighet, Dijn längd mig fast förskräkker. Dessa trycktes
i 1697-års koralpsalmbok, utgiven av Harald Vallerius.
Möjligheten att ett manuskript med hans melodier nedtecknade skulle återfinnas
måste betecknas som noll. Det var mycket ovanligt att man kostade på
någonting sådant under 1600-talet, en av de få vissam-lingarna
vi har bevarade är Odae sveticae av Samuel Columbus och Gustaf
Duben , som gavs ut 1674. När Johan Andersin lät trycka Lucidors
visor i Helikons blomster 1689 så fanns det alltså
inte med några melodier. Det vanliga var ju annars också att man
angav en timbre ( en titel som hänvisade till en annan, ofta känd
melodi ),sådana finns på några ställen hos Lucidor,
bl.a i de andliga visorna.
Har han då skrivit melodier själv, eller har han lånat dem?
Detta är en autencitetsfråga som har förändrats i betydelse
sedan 1800-talet, då upphovsmannen började dyrkas som geni. Går
man till ordet komponera, så härleds det ju ur componere som betyder
sammanställa. Man lånade alltså ofta melodier, som man gjorde
till sina egna, antingen i direkt form, eller i starkt bearbetade versioner.
Traditionen är speciellt tydlig när det gäller visor och psalmer,
men också klassiska komponister använde sig av denna teknik, ända
fram till slutet av 1700-talet. G.F. Händel och C.M.Bellman är båda
exempel på detta i olika genrer. Vi har en nedteckning om att Lucidor
har komponerat, skriven av den ovan nämnde poeten Samuel Columbus:
Jag vill nu tala om en svensk Diogenes, som jag har känt, det var
Lucidor eller Lasse Johanson. Han gick på gatan och sjöng. Då
bad jag honom, att han icke skulle sjunga. Han frågade : varför
icke? Därför - så var mitt svar - att det icke är tjänligt.
Då frågade han mig, om icke vädret eller luften var allmän
och alltså var och en hade fritt till att bruka henne, vare sig i sång,
spel eller tal. Så vore och tungan hans egen, och visan, den han sjöng
hade han själv komponerat.
Hur lät den där sången som Lucidor sjöng? Och när
han inte gick på gatan och sjöng, utan framförde sångerna
inför publik, med vilket instrument beledsagade han sig då? Om
hans ens spelade något instrument.
Vi vet inte.
Detta faktum framstår som något oerhört. Jag har inte kunnat
lämna detta sedan jag för tio-femton år sedan insåg
att så var fallet. Många poeter och diktare, bl.a Erik Axel Karlfeldt,
Evert Taube, Nils Ferlin och Cornelis Vreeswijk har ju varit stora beundrare
av Lucidor. Karlfeldt har till och med skrivit en hel bok om Lucidor ( Skalden
Lucidor), som är starkt besjälad. Författaren Torbjörn
Säfve har flera böcker om Lucidor.
Men Lucidors visor har man inte kunnat sjunga.
Utifrån det perspektivet kan det tyckas underligt att man inte tidigare
försökt ge tillbaka visorna sina gamla melodier. En av förklaringarna
kan vara, som ovan antytts, att det visat sig betydligt svårare att
finna nedtecknad musik från 1600-talet än från t.ex 1700-talet.
Källorna är få.År 2000 började jag på allvar
att planlägga ett arbete för att återskapa Lucidors visor
från mitten av 1600-talet, med melodier från rätt tid. Jag
hade då bakom mig ett samarbete med musikvetaren James Massengale, vår
kanske främste kännare av musiken till C.M.Bellmans visor. Med hans
hjälp gjorde jag en föreställning med Bellmans okända
ungdoms-sånger, som sedermera också blev en CD Upptåger
från ungdomsåren (Proprius PRCD 9161).
Under arbetet med mina olika Bellmansprogram (bl.a vid rekonstruktionen av
Bellmans ungdomsinstrument citrinchen,som byggaren Lars Jönsson, Dalarö
gjorde en replik på) dök så Olof von Dalins namn upp allt
oftare. James Massengale hade vid besök på bl.a Krageholms och
Engsö slott lyckats finna melodier till ett tjugotal av Dalins visor.
Detta utmynnade i ett program Kom fria sinnen hit 1998, och även
detta en CD-skiva, med musiker som spelade på autentiska instrument
från tidsperioden.
Det har tidigare gjorts försök att levandegöra Lucidors visor.
De har genomgående byggt på nykompositioner i arkaiserande och
delvis anakron stil. Detta är enligt mitt förmenande inte rätt
väg att gå, risken finns att hela tidsatmosfären försvinner.
Man måste istället göra just så som beskrivits ovan
- man måste låna melodier från rätt tid, och ställa
höga krav på melodiernas passform och innehållsliga affekter.
Rekonstruktion
1600-talets visor uppvisar inte någon tydlig åtskillnad mellan
världsligt och andligt, ofta kunde man använda samma melodi både
i kyrkan och på krogen.För att återfinna och rekonstruera
sångerna måste man göra en inventering i melodier (visor
och psalmer från 1600-talets början och mitt, och koncentrera sig
kring tysk, dansk, svensk och i någon mån fransk musik.
Det stod tidigt klart för mig, efter samtal med några av vårt
lands experter, att 1697 års koralpsalmbok vore den lämpligaste
och viktigaste melodikällan vid ett rekonstruktionsarbete.
Svenska Vitterhetssamfundet gav 1997 ut en ny utgåva av Lucidors samlade
verk, med professor Stina Hansson som redaktör. Hon är vår
största kännare av Lucidors verk idag, och har under mitt arbete
varit behjälplig vid olika frågeställningar.
Föregångaren till 1997-års utgåva, Fredrik Sandwalls
två delar med Lucidors arbeten (1914-30) visade sig vara mycket viktig.
Läser man kommentardelen till denna kunniga utgåva ges många
ledtrådar till var melodierna kan återfinnas. Arbetet med melodiernas
rekonstruktion har tagit sin början i denna, samt med den ovan nämnda
antagan om melodiernas och musikens ursprung.
Detta har därifrån lett in i en kretsgång där sånger
och psalmer av bland annat prästen Johann Rist, Wedel, Hamburg sammanträffat
med den danske prästen Thomas Kingos psalmer i Aandelige Siunge-koors
två delar, utgiven i Köpenhamn 1674. Tillsammans med Samuel Columbus
och Gustaf Dübens Odae sveticae , också från
1674 - samma år som Lars Johanson möter sitt öde på
källaren Fimmelstången, återfinns flera av dessa melodier
i 1697 års psalmbok.
På detta sätt har jag nu lyckats återskapa ett femtontal
sånger. De uppvisar en perfekt passform vad gäller visornas metrik.
En av de intressantaste upptäckterna var melodin till Lucidors kändaste
visa Skulle jag sörja då vore Jag tokot, som enligt
en gammal uppgift skulle sjungas på melodin Sorgen och glädjen.
Detta fyllde mig med skepsis, då den i mina öron klingar betydligt
modernare. Det visade sig då, vid ett besök på Svenskt Visarkiv,
att det handlade om Sorrig och Glaede de vandre tilhobe, en psalm
av Thomas Kingo. Melodin till denna psalm klingade helt annorlunda, tidstypisk
och med frisk rytmik Ett annat melodifynd är en omtalad dikt Mälare
Nymphers Chor. Några av melodierna jag funnit kan Lucidor t.o.m
ha använt.
Slutförande
Eftersom Lars Johanson tillbringade en längre del av sin barn- och ungdomstid
(ca 1643-1660) i Kaseburg, Nordtyskland och på öarna Usedom och
Wollin, samt vid universiteten i Greifswald och Leipzig, finns det anledning
att misstänka att han här tagit till sig och använt sig av
melodier som varit populära.Under sin tid i Uppsala och Stockholm har
han haft kontakt med poeterna Samuel Columbus och Urban Hiärne, vilket
också avspeglar sig i några melodifynd. Traditionen att skriva
visor till kända melodier (s.k paroditeknik) omfattas också av
dessa båda.
Jag har under den senare delen av mitt arbete koncentrerat efterforskningarna
till de tyska psalm- och visböckerna. Vid ett besök i Landesbibliothek
i Kiel fann jag en melodi, och mycket pekar på att några vissamlingar
av Gabriel Voigtländer, hovmusiker hos Christian IV, samt organisten
i Königsberg Heinrich Albert (som samarbetade med den kände poeten
Simon Dach) skulle kunna ge ytterligare melodier till flera visor som ännu
saknar melodier.
Ett manuskript till en visbok med de nämnda melodierna, tillsammans med
de tre andliga visorna från GK föreligger nu i sin första
form, arbetsnamnet till boken är Wärldslige och Andelige Wisor
av Lars Johanson, Lucidor den olycklige.
Många har givit mig ovärderlig hjälp vid mina efterforskningar.
Jan-Olof Rudéns undersökningar Några nya melodier
till stormaktstidens parodivisoroch Margareta Jersilds (Svenskt Visarkiv)
Skillingtryckhar varit två viktiga böcker. Andra som
bistått mig med sakkunnig hjälp är professor Bernt Olsson,
Lund, professor Jan Ling, Göteborg, förste arkivarie vid Svenskt
Visarkiv, Eva Danielsson, Stockholm, psalmforskare Anders Dillmar, Uppsala,
överbiliotekarie Niels Krabbe, Det Kongelige Bibliotek, Köbenhavn,
professor Dieter Lohmeier, Landesbibliothek, Kiel, musikbibliotekare Anders
Edling, Carolina Rediviva, Uppsala samt, som tidigare nämnts, professor
Stina Hansson, Göteborg, som också har haft vänligheten att
både skriva en inledning och en korta biografi för en bokutgåva.
Svenska Vitterhetssamfundet har ställt den vetenskapliga utgåvan
av Lucidors verk till förfogande, både vad gäller texter,
kommentardel och ordförklaringar.
Mitt samarbete med lutenisten Mikael Paulsson, specialist på barockmusik
från framförallt franskt 1600-tal fortsätter nu via Olof von
Dalin och Carl Michael Bellman.
De melodier jag funnit har Mikael och jag gemensamt sett över och harmoniserat,
med små avvikelser från originalen. Vi har vinnlagt oss om att
gå tillbaka till orginalmanuskripten så långt detta över
huvud låtit sig göra, ofta gamla visböcker med tvåstämmiga
sättningar i sopran- och basklav.
Min förhoppning är att Lucidors sånger efter 340 år
nu åter skall sjungas.
Göteborg den 18 december 2003
Martin Bagge
...Tillbaka till FÖRESTÄLLNINGAR


Föreställningar
Lucidor