Lasse Lucidor:
Wärldslige & Andelige Wisor
Lasse Lucidor: Wärldslige & Andelige Wisor av Lars
Johanson Lucidor den Olycklige. Med melodier från hans egen tid funna
och sammanställda av Martin Bagge. Göteborg: Bo Ejeby förlag,
2004, 79 s.
Sextonhundratalets poesi var avsedd att sjungas eller var i alla fall modellerad
på kända melodier, både vokala och instrumentala. För
detta har vi ju termen parodivisor. På den tiden fanns ingen skarp gräns
mellan världsliga och andliga visor och därför återfinns
många av tidens melodier i den av Harald Vallerius redigerade koralpsalmboken
av 1697 vid sidan av den alltsedan Luthers tid använda visskatten från
1500-talet.
Koralpsalmboken har därför varit en källa att ösa ur när
det gällt att finna melodier till Lasse Lucidors diktning. Där finns
de enda tre säkerställda melodierna till hans sånger O syndig
man, Herre Gud för tig jag klagar, O ewighet!... Till alla andra dikter
ur Helicons blomster, som innehåller Lucidors samlade dikter var det
nödvändigt att finna melodierna på egen hand för Martin
Bagge, som från sin position som känd Bellmanstolkare ville utöka
sin repertoar med Lucidors visor, en Bellmans föregångare.
Det finns inga melodianvisningar i Helicons blomster så Martin Bagge
har sökt finna melodier från de miljöer Lasse Lucidor vistades
i från uppväxten i Nordtyskland (studier bl a vid universiteten
i Greifswald och Leipzig) och hans senare vistelse som språkmästare
i Uppsala och ”lösdrivare” i Stockholm, där han dog
i en duell 1674 på källaren Fimmelstången.
Johann Herman Schein, Adam Krieger, Johann Rist, Thomas Kingo, Gabriel Voigtländer,
Gustav Düben, Michael Zethrin och den allestädes närvarande
Jean-Baptiste Lully samt koralpsalmboken 1697 har varit källor för
lämpliga melodier. Detta är den metod som står till buds för
oss sentida svenskar som inte har 1600-talets melodiskatt i huvudet. Vi får
vara glada om vi hittar melodier där texten kan underläggas och
visan kan sjungas. De melodier som Martin Bagge fastnat för är inte
de enda möjliga, något som han är medveten om och därför
föreslår alternativ i några fall.
Resultatet har blivit en vacker visbok i antikiserande typsnitt, med gammalstavning
och i en notskrift som erinrar om 1600-talet. Martin Bagge har haft hjälp
av lutenisten Mikael Paulsson att anpassa melodierna till dikterna. De har
transponerats till sångbart läge för mansröst, om nödvändigt
försetts med basstämma och generalbasbesiffring med ”översättningar”
till moderna ackordbeteckningar och smärre ingrepp har gjorts för
textunderläggningens skull. Därför anges ”melodi efter…”
och ges en beskrivning av förändringar i förhållande
till källan. Det är en praktisk utgåva med en ärlig redogörelse
för tillvägagångssättet. Vill man dessutom få en
musikalisk tolkning av resultatet så förbereds CDn Footprint Records
FRCD 019
Alla versstroferna återges vid sidan av musiken och i gammalstavning
och med ordförklaringar av Stina Hansson, utgivare av den nya vetenskapliga
editionen av Lars Johanson (Lucidor): Samlade dikter. Hon har också
skrivit en kort karakteristik av Lucidors diktning och lämnat en kort
biografi över honom.
Att företaget att förse Lucidors dikter med melodier blivit uppskattat
visas genom att Martin Bagge tilldelats Vasamuseets vänners pris 2004.
JAN OLOF RUDÉN
